Essere和Stare之间的差异

  • Essere和Stare之间的差异已关闭评论
  • A+
所属分类:语言

埃塞雷vs凝视

喜欢意大利什么?也许您的第一个答案将是他们的意大利美食和迷人的风景。但是对于某些人来说,他们的答案将是意大利语。您是否已经听到有人说意大利语?人们说意大利语的方式让人耳目一新。甚至我也为他们的声音高音调和快速节奏而敬畏。在本文中,让我们学习一点意大利语。让我们将两个意大利语单词“ essere”和“ stare”彼此区分开。

当我对“ essere”和“ stare”进行研究时,我只能说这些是我们自己的动词“成为”的等效术语。在英语中,动词的基本含义是:“ am”,“ is”和“ are”。“ Essere”在英语中表示“存在”或“存在”;而“凝视”的意思是“留下来”。从他们的英语翻译来看,“ essere”和“ stare”仅指同一件事。但是,像其他任何单词一样,每个单词都有其自己的程度和使用规则。

在使用方面,“ essere”通常与永久性方面相关联。您可以自由使用“ essere”的永久性方面包括:身份,职业,血统,宗教派别,政治派别,时间,财产,国籍,身体特征,基本特征,位置,当前状况和主观反应。注意,上述永久性方面是不能与特定的人或物体分离或分离的属性。

以下是“ essere”的一些示例:

  1. 身份– Io sono Celine 。(我是Celine。)在此声明中,使用“ essere”是因为我们在谈论特定人的姓名或身份。还要注意“ am”,该句子中将使用动词。

  2. 专业–雷昂(Leeèun insegnante)。(她是老师。)在此声明中,再次使用“ essere”,因为我们正在处理个人的永久性和当前职业。还要注意,句子中使用了“是”动词。

  3. 国籍-美国。(我是美国人。)国籍也是个人的一个永久方面,因此在此声明中使用“ essere”。还要注意“ am”,该句子中将使用动词。

  4. 身体方面– Sono bei giovanotti。(他们是英俊的年轻人。)除非由于其他因素而改变,否则特定人的明显身体状况也是永久的。但是,在此声明中,我们所谈论的是当前英俊和年轻男人的身体状况,因此使用“ essere”。

  5. 地点– Il denaroèall'interno del tasca。(钱在口袋里。)只要没有人将钱拉出来,钱就会永久地放在口袋里,所以再次使用了“ essere”。

另一方面,“凝视”通常用于指示临时状态和精确位置。惯用陈述和助动词中也使用“凝视”。以下示例来自WordPress的serena Italian。   

  1. 临时方面– Sto男。(我心情不好。)

  2. 惯用语– Sto bene。(我很好。)

  3. 精确的位置库西纳的La sedia sta。(椅子在厨房。)

  4. 助动词– Sto correndo。(我在跑步。)

如果您会注意到,每次我们使用“ essere”时,意大利语单词“ sono”总是会弹出。另一方面,每次我们使用“凝视”时,总是会弹出意大利语单词“ sto / sta”。然而,这并非总是如此。本文仅用于帮助初学者。您需要学习和记忆更多的专业规则。

概要:

  1. Essere”在英语中表示“存在”或“存在”;而“凝视”的意思是“留下来”。

  2. “ Essere”和“ stare”是英语中的等同动词。

 

 

分博士