ie和eg之间的区别

  • A+
所属分类:语言

英语是一种复杂的语言,具有多种规则和标准。因为英语是从拉丁语,凯尔特语和法语演变而来的,并且从它遇到的任何语言中借用单词和短语,所以语法规则的例外情况比规则本身更多。使用非正式的英语口语时,任何事情都会发生。但是,当人们用英语写作时,尤其是在商业或学术环境中,应该查找任何不熟悉的单词或术语的正确用法,以消除滥用它的风险。

一个常见的误用方面的英语是缩写,即和例如这两个缩写是拉丁语中的来源和使用上的插图扩大。但是,它们经常互换使用或完全不正确使用。

  • ie的直接翻译是拉丁语中的“ id est”或“ that”。
  • 它用于说明或改写其前面的语句。
  • 记住如何使用ie的一个技巧是将其视为“本质上”或“有效”的首字母缩写。您也可以认为它的意思是“换句话说”。例子:'从池塘出来的每个人都是蓝色的,发抖(也就是说,水很冷)。

例如

  • eg的直接翻译是拉丁语中的“ exempli gratia”或“ for example”。
  • 它用于枚举先前陈述的术语的可能性或示例。
  • 记住如何使用eg的一个技巧是将其视为“给出的示例”的首字母缩写。

 

例子:'豪宅到处都是无价之宝(例如伦勃朗和明花瓶)。

一旦确定了ie和eg之间的差异,在正式写作的一段内,仍然有一些规则可以学习它们的正确用法。如果有人非正式地写作,例如和可以在括号内和括号外使用。但是,在正式的写作中,即和例如只能在括号内使用。

即和,即使它们开始是句子,也总是以小写字母出现。但是,如果一个人正在正式写作,即和,例如,它将总是放在括号内,因此永远不会从一开始就写一个句子。

最后,ie和例如中的字母后面总是有句点。最后一个时期之后应该有一个逗号。该句子是“或”(例如,如何在正式写作中最好使用缩写)的正确标点的示例。

 

分博士